[an error occurred while processing the directive]
[an error occurred while processing the directive]
[an error occurred while processing the directive]

 

Судебное разбирательство

Переводчик вправе задавать присутствующим при пере­воде участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдель­ного процессуального действия и делать замечания по пово­ду правильности перевода. подлежащие занесению в прото­кол судебного заседания. Председательствующий предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания. В случае уклонения переводчика от явки в суд или от надлежащего исполнения своих обязанностей он может быть подвергнут штрафу в размере до десяти установленных федеральным законом минимальных размеров оплаты труда (в настоящее время до 1000 рублей).

Указанные положения закона распространяются также на лицо, владеющее навыками сурдоперевода. Явившиеся свидетели удаляются из зала судебного засе­дания. Председательствующий принимает меры для того, чтобы допрошенные свидетели не общались с недопрошен­ными свидетелями. Председательствующий объявляет состав суда, сообща­ет, кто участвует в судебном заседании в качестве прокуро­ра, секретаря судебного заседания, представителей сторон и третьих лиц, а также в качестве эксперта, специалиста, пе­реводчика, и разъясняет лицам, участвующим в деле, их пра­во заявлять самоотводы и отводы. Основания для самоотводов и отводов, порядок их разрешения и последствия удовлетворения заявлений о самоотводах и об отводах определяются статьями 16-21 ГПК РФ.

Так, в соответствии со ст.ст. 16-21 ГПК РФ мировой су­ дья, а также судья не может рассматривать дело и подлежит отводу, если он:

1) при предыдущем рассмотрении данного дела участво­вал в нем в качестве прокурора, секретаря судебного заседа­ния, представителя, свидетеля, эксперта, специалиста, пере­водчика;

2) является родственником или свойственником кого-ли­бо из лиц, участвующих в деле, либо их представителей;

3) лично, прямо или косвенно заинтересован в исходе де­ла либо имеются иные обстоятельства, вызывающие сомне­ние в его объективности и беспристрастности.

В состав суда, рассматривающего дело, не могут входить лица, состоящие в родстве между собой. Мировой судья, рассматривавший дело, не может участ­вовать в рассмотрении этого дела в суде апелляционной, кассационной или надзорной инстанции. Судья, принимавший участие в рассмотрении дела в суде первой инстанции, не может участвовать в рассмотрении этого дела в суде кассационной или надзорной инстанции.

Судья, принимавший участие в рассмотрении дела в суде кассационной инстанции, не может участвовать в рассмотре­нии этого дела в судах первой и надзорной инстанций. Судья, принимавший участие в рассмотрении дела в суде надзорной инстанции, не может участвовать в рассмотрении этого дела в судах первой и кассационной инстанций. Основания для отвода судьи, указанные выше, распрост­раняются также на прокурора, секретаря судебного заседа­ния, эксперта, специалиста, переводчика. Эксперт или специалист, кроме того, не может участво­вать в рассмотрении дела, если он находился либо находит­ся в служебной или иной зависимости от кого-либо из лиц, участвующих в деле, их представителей.

Участие прокурора, секретаря судебного заседания, экс­ перта, специалиста, переводчика в предыдущем рассмотрении данного дела в качестве соответственно прокурора, се­кретаря судебного заседания. эксперта, специалиста, пере­водчика не является основанием для их отвода.

При наличии оснований для отвода, указанных выше, ми­ровой судья, судья, прокурор, секретарь судебного заседания, эксперт, специалист. переводчик обязаны заявить самоотвод. По тем же основаниям отвод может быть заявлен лицами, участвующими в деле. или рассмотрен по инициативе суда. Самоотвод или отвод должен быть мотивирован и заяв­ лен до начала рассмотрения дела по существу.

Заявление са­моотвода или отвода в ходе дальнейшего рассмотрения дела допускается только в случае, если основание для самоотвода или отвода стало известно лицу, заявляющему самоотвод или отвод, либо суду после начала рассмотрения дела по су­ществу. В случае заявления отвода суд заслушивает мнение лиц, участвующих в деле, а также лица, которому заявлен отвод, если отводимый желает дать объяснения.

Вопрос об отводе разрешается определением суда, вынесенным в совещатель­ной комнате. Вопрос об отводе, заявленном судье, рассматривающему дело единолично, разрешается тем же судьей. При рассмот­рении дела судом коллегиально вопрос об отводе судьи раз­ решается этим же составом суда в отсутствие отводимого су­дьи.

При равном количестве голосов, поданных за отвод и против отвода. судья считается отведенным. Вопрос об от­воде, заявленном нескольким судьям или всему составу суда, разрешается этим же судом в полном составе простым боль­шинством голосов. Вопрос об отводе прокурора, секретаря судебного засе­дания, эксперта, специалиста, переводчика разрешается су­дом, рассматривающим дело.

В случае отвода мирового судьи, рассматривающего де­ло, оно передается районным судом другому мировому су­дье, действующему на территории того же судебного райо­на, или, если такая передача невозможна, оно передается вышестоящим судом мировому судье другого района.

В случае отвода судьи либо отвода всего состава суда при рассмотрении дела в районном суде дело рассматрива­ется в том же суде другим судьей или другим составом суда либо передается на рассмотрение в другой районный суд вы­шестоящим судом, если в районном суде, в котором рассма­тривается дело, замена судьи становится невозможной.

В случае отвода судьи либо отвода всего состава суда при рассмотрении дела в верховном суде республики, крае­вом, областном суде, суде города федерального значения, суде автономной области, суде автономного округа, Верхов­ном Суде Российской Федерации дело рассматривается в том же суде другим судьей или другим составом суда.

продолжение

назад

[an error occurred while processing the directive]
 
[an error occurred while processing the directive]